據(jù)彭博社5月10日報道,荷蘭皇家殼牌公司的負責(zé)人預(yù)計,清潔能源將在“未來十年內(nèi)”占據(jù)公司能源結(jié)構(gòu)的一半。
首席執(zhí)行官本·范伯登(Ben van Beurden)在接受HBO電視臺AXIOS采訪時表示:“如果在下個十年中期我們還不能實現(xiàn)這一目標(biāo),那么我們面臨的不僅是公司的問題,也是整個社會的問題。”
和其他歐洲公司一樣,這家英荷合資公司也立志在本世紀中葉成為一家凈零排放的能源公司。這一壯舉包括生產(chǎn)更少的石油,更多的天然氣和可再生能源,以及使用仍處于起步階段的氫和碳封存技術(shù)。但并不是所有人都相信,這家能源巨頭將在本月晚些時候的年度股東大會上就此事與一些股東發(fā)生沖突。
范伯登說:“如果你想去除混合燃料中的碳氫化合物,你必須在使用碳氫化合物方面采取行動,而不是在生產(chǎn)方面。”在談到轉(zhuǎn)型的挑戰(zhàn)時,這位63歲的荷蘭人還表示,人們希望馬上看到結(jié)果,但“不要指望我們明天就會停止向卡車出售柴油。”
盡管范伯登對美國重新加入《巴黎氣候協(xié)定》表示歡迎,該協(xié)定旨在將全球變暖的溫度上升幅度控制在低于工業(yè)化前水平的2攝氏度以內(nèi),但他對其他政策提出了質(zhì)疑:“我還看到政府是在玩弄那些明確、簡單、錯誤的流行觀點,那就是‘讓我們禁止在我們國家生產(chǎn)石油和天然氣。’”
他表示:“我們將重點關(guān)注需求面,然后是由此產(chǎn)生的供應(yīng)面。”
陳可可 摘譯自 彭博社
原文如下:
Half of Shell Energy Mix to Be Clean Next Decade
Royal Dutch Shell Plc’s head expects clean energy to make up half of the company’s energy mix “somewhere in the next decade.”“If we do not make that type of process by the middle of next decade, we have a problem not just as a company but as a society,” Chief Executive Officer Ben van Beurden said in an interview with AXIOS on HBO.Like its European peers, the Anglo-Dutch major has set itself an “ambition” to become a net-zero emissions energy company by the middle of this century.
The feat involves producing less oil, more gas and renewables, as well as using technologies still in their infancy like hydrogen and carbon sequestration. Not everyone is convinced, with the energy giant set to clash with some shareholders on the matter at its annual general meeting later this month.“If you want to get rid of hydrocarbons in the mix, you have to do something about the use of it, not the production of it,” van Beurden said.
Speaking on the challenges of the transition, the 63-year-old Dutchman also said that people want to see results straightaway, but “don’t expect that tomorrow we will stop selling diesel to trucks.”While Van Beurden welcomed the U.S. rejoining the Paris Climate Agreement, which seeks to limit global warming temperature increases to less than 2 degrees Celsius from pre-industrial levels, he questioned other policies.
?“Popular demand may well push you in the direction, but it is not smart policy.”“We will focus on the demand side, and then the supply side is a resultant of that,” he said.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé),在此我們謹向原作者和原媒體致以敬意。如果您認為本站文章侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時間刪除。