據(jù)油價網(wǎng)5月21日消息:在連續(xù)三天下跌后,因美國和歐洲燃料需求回升,油價周五早盤反彈,但本周仍下跌約4%,為3月以來最大單周跌幅。
截至美國東部時間周五上午9:57,WTI原油價格上漲2.49%,至63.48美元,布倫特原油價格上漲1.92%,至66.45美元,因美元下跌,市場歡迎有關(guān)歐美令人鼓舞的旅游和道路交通數(shù)據(jù)。
薩克森銀行周五早些時候表示,布倫特原油的即期價差已經(jīng)減弱,顯示出今年以來的最低回差,這表明市場緊張狀況正在緩解。
該行戰(zhàn)略團(tuán)隊(duì)表示:“由于歐佩克+已經(jīng)在增加石油儲備,布倫特原油價格可能會維持在65美元至70美元之間,其基差風(fēng)險會降低,直到需求狀況改善為止。”
馮娟 摘譯自 油價網(wǎng)
原文如下:
Oil Headed For Biggest Weekly Drop Since March
Following three days of losses, oil prices rebounded early on Friday amid fuel demand recovery in the U.S. and Europe, but they were still set for a weekly drop of around 4 percent, which would be the steepest weekly decline since March.
As of 9:57 a.m. EDT on Friday, WTI Crude was trading up by 2.49 percent at $63.48 and Brent Crude was up 1.92 percent at $66.45, as the U.S. dollar dropped and the market welcomed encouraging data about travel and road traffic in Europe and the U.S.
“Oil has also been caught up in a broader commodities correction after China warned that it could introduce measures to cool spiking prices of raw materials. Brent’s prompt spread has weakened to show the lowest backwardation this year, an indication market tightness is easing,” Saxo Bank said early on Friday.
“With OPEC+ already adding barrels, Brent is likely to remain stuck in a $65 to $70 range, with the s/t risk skewed to the downside until the demand picture improves,” the bank’s strategy team said.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以敬意。如果您認(rèn)為本站文章侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時間刪除。