據(jù)能源世界網(wǎng)6月7日新加坡報道,受更光明的經(jīng)濟(jì)和燃料需求前景支撐,油價周一延續(xù)漲勢,創(chuàng)下多年來新高。
截至格林尼治時間1:07分,布倫特8月原油期貨價格上漲28美分,漲幅0.4%,至每桶72.17美元,創(chuàng)下2019年5月以來的最高水平。美國西德克薩斯中質(zhì)原油7月價格自2018年10月以來首次觸及70美元,每桶69.91美元,上漲29美分,漲幅0.4%。
由于美國和歐洲政府在夏季旅游前放松了對新冠疫情的限制,美國和歐洲的燃料需求出現(xiàn)反彈,這兩種原油的合約價在過去兩周都出現(xiàn)了上漲。
據(jù)分析師稱,盡管歐佩克+產(chǎn)油國減少供應(yīng)的趨勢逐漸緩和,但預(yù)計下半年全球石油需求將超過供應(yīng)。
在美國,由于鉆探業(yè)務(wù)增長放緩,油氣鉆機(jī)數(shù)量六周以來首次下降。
郝芬 譯自 能源世界網(wǎng)
原文如下:
Oil hits new multi-year highs
Oil extended gains to hit fresh multi-year highs on Monday, underpinned by a brighter economic and fuel-demand outlook.
Brent crude futures for August rose 28 cents, or 0.4%, to $72.17 a barrel by 0107 GMT, their highest since May 2019. U.S. West Texas Intermediate crude for July touched $70 for the first time since October 2018 and was at $69.91 a barrel, up 29 cents, or 0.4%.
Both contracts have risen for the past two weeks as fuel demand is rebounding in the United States and Europe after governments loosened COVID-19 restrictions ahead of summer travel.
Global oil demand is expected to exceed supplies in the second half despite a gradual easing of supply cuts by OPEC+ producers, analysts say.
In the United States, the number of oil and natural gas rigs operating fell for the first time in six weeks as growth in drilling slowed.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以敬意。如果您認(rèn)為本站文章侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時間刪除。