據(jù)7月12日oil monster消息:周一亞洲早盤油價(jià)幾乎沒有變化,因?yàn)橹饕a(chǎn)油國未來幾個(gè)月增產(chǎn)談判陷入僵局,導(dǎo)致供應(yīng)緊張,抵消了冠狀病毒對全球經(jīng)濟(jì)影響的擔(dān)憂。
格林威治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間00:32,9月份布倫特原油價(jià)格下跌4美分,至75.51美元/桶,而8月美國西德克薩斯中質(zhì)原油價(jià)格上漲1美分,至74.57美元/桶。
上周二,歐佩克及其盟國未能就8月份起增產(chǎn)達(dá)成協(xié)議,導(dǎo)致油價(jià)暴跌。這是因?yàn)榘⒗?lián)合酋長國拒絕了歐佩克+產(chǎn)量限制延長8個(gè)月的提議。
澳新銀行分析師在一份報(bào)告中表示:“歐佩克在未來增產(chǎn)問題上陷入僵局后,市場充滿了不確定性。”
“在沒有達(dá)成協(xié)議的情況下,目前的減產(chǎn)仍在進(jìn)行,在需求強(qiáng)勁的情況下,市場應(yīng)該會(huì)進(jìn)一步收緊。”
西德克薩斯中質(zhì)原油期貨上周連續(xù)第六周上漲,此前,美國能源信息署的一份看漲報(bào)告顯示,美國原油和汽油庫存下降,而汽油需求達(dá)到2019年以來的最高水平。
貝克休斯的數(shù)據(jù)顯示,為了應(yīng)對油價(jià)上漲,美國能源公司連續(xù)兩周增加了油氣鉆井平臺(tái)。
盡管如此,G20主要經(jīng)濟(jì)體的財(cái)政部長周六警告稱,冠狀病毒變種的傳播和疫苗供應(yīng)的不對等威脅著全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。
路透社對新冠病毒感染病例的統(tǒng)計(jì)顯示,自6月底以來,新冠病毒感染病例在69個(gè)國家不斷上升,目前已達(dá)到47.8萬人。
馮娟 摘譯自 oil monster
原文如下:
Brent Stays Above $75/bbl Amid Impasse in OPEC+ Talks
Oil prices were little changed in early Asian trade on Monday as an impasse in talks among key producers to raise output in coming months kept supplies tight, offsetting concerns about coronavirus’ impact on the global economy.
Brent crude for September fell 4 cents to $75.51 a barrel by 0032 GMT while U.S. West Texas Intermediate crude for August was at $74.57 a barrel, up 1 cent.
Oil prices slumped last Tuesday after the Organization of the Petroleum Exporting Countries and their allies, a group known as OPEC+, did not reach an agreement to increase output from August. This was because the United Arab Emirates rejected a proposed eight-month extension to OPEC+ output curbs.
“Uncertainty has enveloped the market in the wake of OPEC’s stalemate over future production increases,” ANZ analysts said in a note.
“In the absence of a deal, the current production cuts remain in place, which should see the market tighten further amid strong demand.”
Front-month WTI crude futures posted their sixth weekly gain last week after a bullish report from the U.S. Energy Information Administration showed U.S. crude and gasoline stocks fell while gasoline demand reached its highest since 2019.
In response to higher oil prices, U.S. energy firms added oil and natural gas rigs for a second week in a row, data from Baker Hughes showed.
Still, the spread of coronavirus variants and unequal access to vaccines threaten the global economic recovery, finance chiefs of the G20 large economies warned on Saturday.
A Reuters tally of new COVID-19 infections shows them rising in 69 countries, with the daily rate pointing upwards since late-June and now hitting 478,000.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以敬意。如果您認(rèn)為本站文章侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。