據(jù)美國(guó)彭博新聞社3月29日?qǐng)?bào)道,全球最大的石油出口國(guó)沙特阿拉伯可能將其5月份出口亞洲的主要原油品種的定價(jià)提高到創(chuàng)紀(jì)錄水平。
彭博新聞社對(duì)5家煉油商和交易商進(jìn)行的調(diào)查顯示,沙特阿拉伯國(guó)家石油公司(沙特阿美)可能將其5月份運(yùn)往亞洲的主要原油出口品種阿拉伯輕質(zhì)原油的官方售價(jià)每桶上調(diào)5美元。 這將使兩者之間的總價(jià)差比阿曼-迪拜基準(zhǔn)原油價(jià)格每桶高出9.95美元,這將是自彭博新聞社2000年開(kāi)始匯編該數(shù)據(jù)以來(lái)的最大價(jià)差。
今年第一季度油價(jià)飆升至2008年以來(lái)的最高水平。此前,全球需求擴(kuò)大和庫(kù)存快速下降已經(jīng)推高了油價(jià)。 但預(yù)計(jì)沙特阿拉伯主要原油品種的價(jià)格仍有可能上調(diào),這將有助于為該地區(qū)其他品種的原油定下基調(diào)。
全球基準(zhǔn)布倫特原油期貨價(jià)格3月28日扭轉(zhuǎn)了盤(pán)中跌幅,交易價(jià)接近每桶113美元。 在最初階段,油價(jià)飆升至近140美元,為2008年以來(lái)的最高水平。
官方銷(xiāo)售價(jià)格(OSP)是相對(duì)于地區(qū)基準(zhǔn)原油價(jià)格的溢價(jià)或折價(jià),它決定簽訂長(zhǎng)期合同的買(mǎi)家為貨物支付多少錢(qián)。 這些差異可以表明潛在需求的強(qiáng)弱。
由于沙特阿美準(zhǔn)備宣布銷(xiāo)售價(jià)格,利雅得將與其他產(chǎn)油國(guó)一起參加本周舉行的歐佩克+會(huì)議,為該聯(lián)盟制定生產(chǎn)政策。 在會(huì)議召開(kāi)之前,成員國(guó)們已經(jīng)表示,他們?nèi)匀徽J(rèn)為沒(méi)有必要調(diào)整供應(yīng)計(jì)劃。
沙特阿美沒(méi)有回復(fù)記者尋求置評(píng)的電子郵件。 這家國(guó)有企業(yè)通常在每月的前5天公布原油官方銷(xiāo)售價(jià)格。
與布倫特原油和西得克薩斯中質(zhì)原油等其他全球原油基準(zhǔn)相比,作為亞洲原油基準(zhǔn)之一的迪拜原油折價(jià)幅度相對(duì)較大。 交易商們說(shuō),這也使亞洲買(mǎi)家更愿意為與迪拜有關(guān)的波斯灣原油支付更高的價(jià)格。
李峻 編譯自 美國(guó)彭博新聞社
原文如下:
Saudis may hike oil price to record as war reroutes flows
Saudi Arabia, the largest oil exporter, will likely boost pricing of its main crude variety to a record.
Saudi Aramco may raise the official selling price of its key Arab Light crude by $5 a barrel to Asia for May-loading cargoes, according to the median estimate in a Bloomberg survey of five refiners and traders. That would increase the overall differential to $9.95 above the Oman-Dubai benchmark, which would be the widest since Bloomberg began compiling the data in 2000.
The expected hike in pricing for the key Saudi barrels -- which help to set the tone for other grades from the region.
Brent futures, the global benchmark, reversed intraday losses to trade near $113 a barrel on Tuesday. In the initial , prices rallied close to $140, the highest since 2008.
Official selling prices, or OSPs, are the premiums or discounts to regional benchmarks for barrels, and they determine how much buyers with long-term contracts pay for cargoes. The differentials can indicate the strength or weakness of underlying demand.
As Saudi Aramco prepares to announce selling prices, Riyadh is set to join other producers including Russia at an OPEC+ meeting this week to set production policy for the alliance. Ahead of the gathering on Thursday, members have signaled they still see no need to adapt supply plans.
Aramco didn’t respond to an email seeking comment. The state-run company typically releases official prices in the first five days of the month.
The discount of Dubai oil, among Asia’s crude benchmarks, has stayed relatively wide compared with other global markers such as Brent and West Texas Intermediate. That also makes buyers more willing to pay up for Persian Gulf barrels linked to Dubai, according to traders.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)政策,展示國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)形象,參與國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)輿論競(jìng)爭(zhēng),提高國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)話(huà)語(yǔ)權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本站文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。