美國內政部表示,本周將出售約14.4萬英畝的公共土地,標志著新的租賃禁令的結束。
據Energy Live News 4月18日報道,政府宣布將恢復出售公共土地用于石油和天然氣鉆探。
美國內政部表示,本周將出售約14.4萬英畝的公共土地,這標志著此前由總統實施的暫停新租賃的禁令結束。
新租約將向油氣生產商收取更高的特許權使用費,從12.5%升至18.75%,這是自20世紀20年代聯邦政府實施特許權使用費以來首次上調。
美國土地管理局(BLM)將于今天發布最終的環境評估和油氣租賃銷售通知,提供的土地面積比最初考慮的租賃面積減少了80%。
在“強有力的環境審查”和與土著部落和當地社區的接觸后,最終減少了可提供的土地數量。
BLM將專注于提供現有石油和天然氣基礎設施附近的新租約,并將繼續披露鉆井所產生的溫室氣體排放。
內政部長德布·哈蘭德(Deb Haaland)說:“我們如何管理我們的公共土地和水域,說明了我們作為一個國家的價值。長期以來,聯邦石油和天然氣租賃方案優先考慮采掘工業的需要,而不是當地社區、自然環境、對我們的空氣和水的影響、部落民族的需要以及對我們共享的公共土地的其他用途。
“今天,我們要重新設定如何才能最大限度地、最好地利用好美國資源的方式方法,以造福今世后代。”
季廷偉 摘譯自 Energy Live News
原文如下:
US resumes public land leasing for oil and gas drilling
The US Department of the Interior said around 144,000 acres of public land will be put up for sale this week, marking the end of a moratorium on new leases
The Administration has announced it is resuming the sales of public land for oil and gas drilling in the country.
The US Department of the Interior said around 144,000 acres of public land will be put up for sale this week, marking the end of a moratorium on new leases that was previously imposed by President.
The new leases will charge higher royalty payments from oil and gas producers, rising to 18.75% from 12.5%, marking the first increase to royalties for the federal government since they were imposed in the 1920s.
The Bureau of Land Management (BLM) will issue final environmental assessments and sale notices for upcoming oil and gas lease sales today, with the amount of land being offered is an 80% reduction from the acreage originally being considered for leasing.
It reduced the amount of land being offered after “robust environmental review” and engagement with Native tribes and local communities.
The BLM will focus on offering new leases near existing oil and gas infrastructure and will continue to disclose greenhouse gas emissions that would result from the drilling.
Secretary of the Interior Deb Haaland said: “How we manage our public lands and waters says everything about what we value as a nation. For too long, the federal oil and gas leasing programmes have prioritised the wants of extractive industries above local communities, the natural environment, the impact on our air and water, the needs of Tribal Nations and moreover, other uses of our shared public lands.
“Today, we begin to reset how and what we consider to be the highest and best use of Americans’ resources for the benefit of all current and future generations.”
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國家石化產業政策,展示國家石化產業形象,參與國際石化產業輿論競爭,提高國際石化產業話語權,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認為本站文章及圖片侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。