據財經網站FXstreet 5月9日報道,國際貨幣基金組織(IMF) 4月23日發表了一份報告,指出油價上漲可能會對全球通貨膨脹和經濟增長前景產生影響。
報告指出:“對一些人來說,油價上漲可能會讓人想起上世紀70年代,當時地緣政治緊張也導致化石燃料價格飆升。
“人們對高通脹和隨著而來的緩慢增長(即所謂的滯脹)的記憶加劇了對可能重演的擔憂。但重要的是,時代已經改變了。
“自上世紀70年代以來,各國央行也發生了變化。如今,更多的銀行是獨立的,貨幣政策的可信度在過去幾十年里得到了廣泛加強。
“我們預計,全球增長將接近疫情發生前3.5%的平均水平,即使我們在4月份的《世界經濟展望》下調了預測,但增速仍可能比預期放緩得多,通脹可能高于預期。
“有鑒于對能源進口相對來說更高的依賴性,歐洲可能是表現最為明顯的地方。”
季廷偉 摘譯自 FXstreet
原文如下:
IMF: Rising crude oil prices will worsen inflation
The International Monetary Fund (IMF) released a report on Sunday, citing the impact of rising oil prices might on inflation global inflation and growth outlook.
Key takeaways
“For some, rising oil prices may echo the 1970s when geopolitical tensions also caused fossil fuel prices to spike.”
“Memories of the high inflation and slow growth that followed—known as stagflation—have fueled concerns about a possible repeat. importantly, though, times have changed.”
“Central banks, too, have changed since the 1970s. More are independent today, and the credibility of monetary policy has broadly strengthened over the intervening decades.”
“We expect global growth to be close to the pre-pandemic average of 3.5 percent, even after our April World Economic Outlook lowered projections, but it still could slow more than forecast, and inflation could turn out higher than expected.”
“This may be most salient for parts of Europe, given their relatively higher reliance on Russian energy imports.”
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國家石化產業政策,展示國家石化產業形象,參與國際石化產業輿論競爭,提高國際石化產業話語權,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認為本站文章及圖片侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。