據(jù)道瓊斯7月6日消息,高盛分析師在一份報(bào)告中表示,原油價(jià)格的下跌似乎已經(jīng)過頭了。美國基準(zhǔn)西得克薩斯州中質(zhì)油(WTI)早些時(shí)候跌破100美元/桶。他們表示,自6月中旬以來原油價(jià)格和煉油利潤的下降,現(xiàn)在相當(dāng)于石油市場的價(jià)格反映2022年下半年至2023年全球GDP增長預(yù)期下調(diào)1.1%。高盛分析師表示:“我們認(rèn)為油價(jià)跌得過頭了,雖然未來經(jīng)濟(jì)衰退的風(fēng)險(xiǎn)在增加,但我們之所以看漲原油,關(guān)鍵是目前的石油供應(yīng)缺口仍未解決?!?/p>
龐曉華 摘譯自 道瓊斯
原文如下:
Oil-Price Fall Appears Overdone, Goldman Sachs Says
The drop in crude prices, with U.S. benchmark West Texas Intermediate oil earlier falling below $100/bbl, appears overdone, analysts from Goldman Sachs say in a note. The decline in prices and refining margins since mid-June are now equivalent to the oil market pricing in an 1.1% downward revision to 2H 2022 to 2023 global GDP growth expectations, they say. "We believe this move has overshot--while risks of a future recession are growing, key to our bullish view is that the current oil deficit remains unresolved," the GS analysts say.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國家石化產(chǎn)業(yè)政策,展示國家石化產(chǎn)業(yè)形象,參與國際石化產(chǎn)業(yè)輿論競爭,提高國際石化產(chǎn)業(yè)話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本站文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。