據(jù)OE網(wǎng)站7月13日?qǐng)?bào)道,根據(jù)國(guó)際可再生能源機(jī)構(gòu)(IRENA)的一份報(bào)告顯示,去年新增的近三分之二或163吉瓦可再生發(fā)電裝機(jī)容量比G20國(guó)家最便宜的燃煤發(fā)電廠成本低。
據(jù)報(bào)告稱,與2020年相比,去年陸上風(fēng)力發(fā)電成本下降了15%,海上風(fēng)力發(fā)電成本下降了13%,太陽(yáng)能光伏發(fā)電成本下降了13%。
IRENA總干事Francesco La Camera表示,可再生能源是目前最便宜的能源形式。可再生能源使經(jīng)濟(jì)擺脫了不穩(wěn)定的化石燃料價(jià)格和進(jìn)口,抑制了能源成本,增強(qiáng)了市場(chǎng)的彈性,如果今天的能源危機(jī)繼續(xù)下去,這一點(diǎn)就更重要了。
煤炭和天然氣的價(jià)格在過(guò)去一年里飛漲,給工業(yè)、企業(yè)和消費(fèi)者帶來(lái)了壓力。尤其是歐洲天然氣價(jià)格大幅上漲。
IRENA表示,歐洲高企的天然氣價(jià)格將使歐洲新一代天然氣發(fā)電在其使用壽命內(nèi)變得越來(lái)越不經(jīng)濟(jì)。
據(jù)報(bào)告稱,今年,現(xiàn)有天然氣發(fā)電廠的燃料和碳許可成本可能比2021年投入使用的新太陽(yáng)能光伏和陸上風(fēng)能的壽命成本平均高出4到6倍。
今年1月到5月之間,太陽(yáng)能和風(fēng)能發(fā)電可能為歐洲節(jié)省了約500億美元的化石燃料進(jìn)口成本。
該報(bào)告稱,并非所有材料成本的增加都已轉(zhuǎn)嫁到設(shè)備價(jià)格和項(xiàng)目成本上。如果原材料成本居高不下,今年的價(jià)格壓力將更加明顯。
郝芬 譯自 OE
原文如下:
Two-thirds of New Renewable Power Cheaper than Coal in 2021 - IRENA
Almost two-thirds or 163 gigawatts (GW) of new renewable power capacity added last year had lower costs than the cheapest coal-fired power plants in G20 countries, a report by the International Renewable Energy Agency (IRENA) showed.
Last year, the cost of electricity from onshore wind fell by 15%, offshore wind fell by 13% and solar photovoltaic (PV) fell by 13% compared to 2020, the report said.
"Renewables are by far the cheapest form of power today," said Francesco La Camera, director general of IRENA. "Renewable power frees economies from volatile fossil fuel prices and imports, curbs energy costs and enhances market resilience, even more so if today’s energy crunch continues."
Prices of coal and natural gas have rocketed over the past year, putting a strain on industries, businesses and consumers. European gas prices have spiked in particular.
IRENA said high European gas prices will make new gas-fired generation in Europe increasingly uneconomic over its lifetime.
Fuel and carbon permit costs for existing gas plants might average four to six times more this year than the lifetime cost of new solar PV and onshore wind commissioned in 2021, the report said.
Between January and May this year, the generation of solar and wind power might have saved around $50 billion in fossil fuel import costs in Europe.
The report said not all material cost increases have been passed onto equipment prices and project costs yet. If material costs remain elevated, price pressures this year will be more pronounced.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)政策,展示國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)形象,參與國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)輿論競(jìng)爭(zhēng),提高國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)話語(yǔ)權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本站文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。