當地時間周四清晨,油價再次攀升,布倫特和WTI都比本周初高出2美元以上
美國將出現寒冷天氣,預計一場寒潮將帶來一英尺以上的積雪和潛在的暴風雪
除了寒冷天氣,EIA報告庫存減少,以及分析師的一些看漲報告,增加了油價的上升勢頭
據油價網12月22日報道 原油價格今天連續第四天上漲,被美國的寒冷天氣推高,這將是將會是“百年一遇”的寒潮。
在撰寫本報告時,布倫特原油接近每桶82.42美元,西得克薩斯中質原油為每桶78.56美元。雖然每天的漲幅不大,僅為不到一個百分點,但因為寒潮預警,這是自本周初就開始的趨勢。
美國有線電視新聞網(CNN)本周早些時候報道,預測指出,一場寒潮正向北美移動,可能影響整個美國,帶來超過一英尺的積雪和可能的暴風雪。
根據該報告,這場寒潮可能會干擾人們的假日旅行計劃。“CNN援引丹佛氣象局的話說:預計那段時間會出現白雪天氣,旅行變得非常困難或不可能。如果你被困在嚴寒中,這一事件可能會威脅到生命。”
除了天氣預報,美國能源信息署最新的每周石油報告也促成了油價的上漲,因為報告顯示庫存減少量大于預期。
在庫存減少之前,之前每周的庫存量都大幅增加超過1000萬桶。
對明年油價上漲的預測也可能促成了看漲情緒。
路透社援引NAB商品研究主管Baden Moore的話說:“當我們展望2023年時,我們看到全球的重新開放和全球噴氣機需求可能繼續穩步上升(達到2019年的水平)將使全球原油市場收緊并推動價格上漲。”
Oil Prices Climb Higher As The U.S. Braces For A Winter Storm
Oil prices were climbing again early on Thursday morning, with both Brent and WTI more than $2 higher than they were at the start of the week.
Cold weather is expected in the United States, with a storm forecast to bring more than a foot of snow and potential blizzards.
As well as cold weather, a larger-than-expected inventory draw reported by the EIA and some bullish reports by analysts added to oil’s upwards momentum.
Join Our Community
Crude oil prices were rising for the fourth day in a row today, pushed higher by colder weather in the United States in what has been described as a once-in-a-generation storm.
At the time of writing, Brent crude was close to $82.42 per barrel, with West Texas Intermediate at $78.56 per barrel. Although the daily increase was a modest one of less than a percentage point, it was part of a trend that started at the beginning of the week as weather forecasts from the United States.
The forecasts pointed to a winter storm moving towards North America which is likely to affect the whole of the U.S., bringing more than a foot of snow and possible blizzards, CNN reported earlier this week.
According to the report, the storm would likely interfere with people’s holiday travel plans. “Whiteout conditions are expected during that time with travel becoming very difficult or impossible,” the Denver weather service said, as quoted by CNN. “This event could be life-threatening if you are stranded with wind chills in the 30 below to 45 below zero range.”
In addition to the weather forecast, the latest weekly petroleum report of the U.S. Energy Information Administration also contributed to the oil price rise, by revealing a larger-than-expected inventory draw.
The draw followed a substantial weekly inventory build in excess of 10 million barrels but the fact it was surprisingly large apparently dampened the effect of the previous week’s inventory movements.
Forecasts for higher oil prices next year may also have contributed to the bullish mood.
"As we look into 2023, we see re-opening and a likely continued steady roll-up in global jet demand (towards 2019 levels) will tighten global crude markets and drive prices higher," said NAB’s head of commodity research Baden Moore, as quoted by Reuters.
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國家石化產業政策,展示國家石化產業形象,參與國際石化產業輿論競爭,提高國際石化產業話語權,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認為本站文章及圖片侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。